













|
Mein
Kampf
The Missing Cover
by Stephan Ortmann
In 1950 Barks drew his
story later
called "April Foolers" (1987) or "April Fools" (1991) for Walt Disney's
Comics and Stories #127. On the first panel of the second page there is
a book with the cover reading "Mein Kampf" Adolf Hitler's most infamous
book. Carl Barks put this book on the trash dump, asserting that this
is the right place for such a book. With
it Barks made a statement about Hitler, bigotry and the culture of
hate.
All this belongs to the lowest of places, the trash. This
small detail creates a small side gag that was intended for the older
readers in his audience. And yet when the German editor and translator
came
across this message they decided to cut it out.
Why would this be the case,
I wondered. At first I thought that it might be because of Germany's
dark
history. Hitler had done the unspeakable, he had slaughtered thousands
of Jews and many more people in his death camps. After the second World
War the Germans were so shocked that they immediately banned everything
that was connected to Hitler's Third Reich. Not only is the purchase of Mein Kampf
(amazon.com
recently declared they would not send the book to Germany anymore)
banned in Germany but also wearing Nazi clothes, displaying the Nazi
flag, or other
emblems of that time. People who want to use these symbols in movies or
other art forms have to apply for permission from the authorities. And yet is that the only reason for erasing
this
book from this comic? Could it not be used as a way to deal with
the
past, which Germans have neglected for such a long time?
The
editor of the German comic book "Micky Maus" confirmed my first
assumption
but gave me another reason. This cover has no place in a Disney comic,
he said. I am of a different opinion. Why can't there be a place in a
Disney
story that can be understood by the grown-ups who will ne pleased by
this
little inside gag. As I saw it for the first time I thought that Carl
Barks
had found the perfect place for this book.
The last reason worth mentioning is that
this
little cover is not suitable for kids. I doubt that. I think that many
Germans feel badly when they see this cover. What would be if a child
for
example asked: "Daddy, what does Mein Kampf mean?" or "Daddy what is
this
book?" Then we grown-ups might have to explain something which is
uncomfortable
to all Germans. I don't know if it is a pretty good analogy if I say
that
it is like talking you a young person about sex. It definetly is very
different
but how can a person from another country understand?

What is surprising to me is that the British version of the comic also
misses this small detail. One reason could be that all European comics
come from the Gutenberghus Group and that they (the English) did not
care
to take the original. That can be substantiated by the fact that the
British
version of the story has a lousy translation. All "Americanisms" have
been
deleted and replaced by typewritten text. This naturally meant that
Barks' careful hand lettering had also disappeared from the British
comic book.
return to the articles
return to the main index
|